Перевод игры
|
|
SEnsor-big | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 17:12 | Сообщение # 46 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| Whisper, перевод картинок хороший. Не знаю про акторов, т.к. в каталоге заменил на полный свой (всех .csv файлов)
Убить всех человечков
|
|
| |
Whisper | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 18:17 | Сообщение # 47 |
Зомби
Группа: Живые
Сообщений: 22
Статус: Offline
| SEnsor-big, спасибо, но с картинками ничего сложного да и не особо нужно. Вот что необходимо так это перевод мануала. Пока что мы не поняли как перевести подсказки в игре и прочее можно обойтись переводом мануала. У разработчиков от версии к версии в руководстве не особо много изменений (в отличие от папки DATA) а новичкам в игре плохо знающим англ яз. он очень поможет. Добавлено (12.12.2010, 18:17) --------------------------------------------- Эээ...я скачал твой перевод чувак. Не обижайся но я предлагаю делать перевод вместе. Пусть у нас на это больше времени уйдёт зато качество будет выше. Не обижайся но это даже не критика а дружеский совет. Первое и самое важное что я заметил в переводе на 6 версию альфы так это параметры, например скиллов, которые были всё ещё из 5 версии. С этим стоит поосторожней. Потому-что разработчики поменяли параметры скиллов в 6 версии и если мы оставим их такими какие они были в 5 версии то это уже будет не только перевод на 6 версию а модификация игры. Второе, сам перевод. Не мне тебе рассказывать что в описании предметов есть много английского жаргона который не всем будет понятен если его перевести. По-этому я только за если мы поменяем описание предметов на что-нибудь более созвучное и привычное для нашего игрока. Но вот таких переводов надо избегать: (оригинал) "SCENT_SPRAY_STENCH_KILLER","stench killer","stench killers",20,1,"Erase your stinking tracks for 1h." (перевод) "SCENT_SPRAY_STENCH_KILLER","зловонный убийца","зловонные убийцы",20,1,"Оставь вонючий след на 1час." пускай уж будет хотя-бы: "SCENT_SPRAY_STENCH_KILLER","Дезодорант","Дезодоранты",20,1,"Уничтожает следы вашего запаха на 1 час." Я скромно считаю что дословный перевод с английского это слишком жЭстоко, важно сохранить и не потерять смысл перевода. Хотелось бы что-бы сайт который ты создал и который мы все поддерживаем стал лучше и больше, начнём хотя-бы с првильного перевода игры и тогда люди к нам потянутся. Ну кто-нибудь скажите уже как продвигается перевод мануала?
|
|
| |
SEnsor-big | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 19:10 | Сообщение # 48 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| Whisper, исправь, пожалуйста, и добавь на сайт, ок?
Убить всех человечков
|
|
| |
Whisper | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 19:14 | Сообщение # 49 |
Зомби
Группа: Живые
Сообщений: 22
Статус: Offline
| Не проблема, сделаю. Только как на сайт добавлять не знаю. Давай я свой вариант перевода тут ссылками выложу а ты посмотришь, может чего изменишь и добавишь на сайт. ОК?
|
|
| |
SEnsor-big | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 19:20 | Сообщение # 50 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| Ок
Убить всех человечков
|
|
| |
SEnsor-big | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 20:12 | Сообщение # 51 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| Так, всё. Тема теперь горячая. Whisper, когда выложишь (сюда)?
Убить всех человечков
|
|
| |
Whisper | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 21:29 | Сообщение # 52 |
Зомби
Группа: Живые
Сообщений: 22
Статус: Offline
| http://letitbit.net/download/00142.0eb5ab66fc1488b86fe3cefa0f4e/Data.rar.html Готово! Объеденил наши с тобой переводы, вроде неплохо получилось. Можешь проверить на ошибки или что-то поменять p.s. По поводу строчки: "MELEE_HUGE_HAMMER","huge hammer","huge hammers",8,8,3,1,0,"Hammer time!" думаю я перевёл правильно как автор и задумывал это описание: "MELEE_HUGE_HAMMER","большой молоток","большие молотки",8,8,3,1,0,"Время МС Хаммера!" Вот приколись, это ж классика: http://www.youtube.com/watch?v=iuxkg8C8O90&feature=fvw
|
|
| |
FILIN | Дата: Воскресенье, 12.12.2010, 21:48 | Сообщение # 53 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 48
Статус: Offline
| Эй народ превод уже залит причём довольно хороший. на сайте в rатаалоге файлов. Нуж но думать о другом как выманить у разрабов выманить остальной текст. А то что мы перевели это даже не перевод а так разминка.
|
|
| |
SEnsor-big | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 07:53 | Сообщение # 54 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| FILIN, там выложен не доработанный перевод
Убить всех человечков
|
|
| |
SEnsor-big | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 08:07 | Сообщение # 55 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 64
Статус: Offline
| Обновил перевод
Убить всех человечков
|
|
| |
FILIN | Дата: Понедельник, 13.12.2010, 23:15 | Сообщение # 56 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 48
Статус: Offline
| Обновил перевод игры, а так же отредактировал и адаптировал под наши реалии текст переведённый SEnsor-big. Полная новость тут
|
|
| |
MadMax | Дата: Вторник, 14.12.2010, 00:02 | Сообщение # 57 |
Зомби
Группа: Всевидящие
Сообщений: 21
Статус: Offline
| Да ребята энтузиазма вам не занимать. Кстати что касательно вшитых файлов, их перевести не получится?
|
|
| |
FILIN | Дата: Вторник, 14.12.2010, 01:43 | Сообщение # 58 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 48
Статус: Offline
| Нет, пока разрабы на не датут код, или мы не найдём супер-пупер умного хакера для дез ассемблирования кода и вылавливания текстов оттуда Я раньше, когда был на 2 курсе инста, занимался дезасемблированием несовских игрушек, но моих мозгов не хватило для анализа даже их кода, а уж что говрить об этой игре Пришлось довольствоватся ЯВУ. Пока самая важная задача это чем и как открыть файлы .gfx для редактирования? Там хранятся различные картинки. Возможно так же с текстом. Залил перевод изменений альфы 6 на русском
|
|
| |
MadMax | Дата: Вторник, 14.12.2010, 04:52 | Сообщение # 59 |
Зомби
Группа: Всевидящие
Сообщений: 21
Статус: Offline
| Ясно, да значит будем уповать на хакера с небес. А может разрабам написать? Так сказать коллективное письмо ))
|
|
| |
FILIN | Дата: Вторник, 14.12.2010, 08:07 | Сообщение # 60 |
Зомби мужчина
Группа: Божества
Сообщений: 48
Статус: Offline
| Да можно Я кстати сейчас доделываею картинки И заодно перевожу статью о генерации карты в игре
|
|
| |