FILIN, наверное ты прав, тяжеловес. Почему-то захотелось объеденить два слова Тяжесть и Носить, вот и написал в переводе тяжелонос, а тяжеловесы у меня ассоциируються с большими такими пузанами кило эдак под триста. К релизу игры в финальном переводе всё сделаем в лучшем виде, так переведём что нашу версию игры пираты будут продавать с надписью "Лицензионный перевод, озвучено профессиональными зомби". Кстати по поводу перевода. Есть в этой игре такая корпорация C.H.A.R к финалу игры обещали сделать сней сюжетную линию (видать намёк на Umbrella из Резидент Ивел). По-этому в строке
"ARMOR_CHAR_LIGHT_BODYARMOR","Самодельный бронижелет" лучше заменить на "бронежилет C.H.A.R." или типа того. Но это опять же не к спеху, кто его знает когда выйдет полная версия.
Без севйов совсем жестоко, но я лоудиться люблю а не сейвиться, часто одно и тоже место можно по разному пройти.
За зомби играл, ничего они кажеться кроме ЛОМАТЬ! и МОЗГИ! не делают а это по-моему скучно.